La cascada de la Concepción, mejor conocida como Aculco, es una vieja escuela de escalada tradicional y con algunas rutas en exterior. Ayer asistimos 4 personas a disfrutar de algunas grietas y fisuras, escalamos cerca de 6 largos por la tarde, ya que llegamos cerca del medío día bajo un cielo amenazador, aún así disfrutamos asceder por preciadas grietas bajo un clima seco. Está zona es muy importante para formar escaladores deportivos y de gran pared. Muchas carcajadas y diversión junto con los camaradas escalando en tan bello cañón!
The Water fallof the Conception, better known as Aculco is an old school trad routes and some outside. 4 people attended yesterday to enjoy some cracks and fissures, long climb about 6 in the afternoon, we arrived around noon under a threatening sky, still enjoyed by precious asceder cracks under a dry climate. This area is very important to make sport climbers and big wall. Many laughs and fun along with fellow climbing in this beautiful canyon!
miércoles, 29 de junio de 2011
viernes, 24 de junio de 2011
2 nuevas en Nzafi - Las Manzanas
El día de ayer tube la oportunidad de escalar con mi amigo Odin, acudimos a la zona de Nzafi y pudimos habilitar 2 nuevas rutas: Pepe le pew escalada tradicional 5.10 con aleje de protección a la salida. Penélope ruta deportiva en exterior 5.12 muy bonita, extraplomada y vertical. Es un nuevo sector al que le nombramos El Chorro.
Yesterday, we have the opportunity to climb with my friend Odin, we went to the area and could enable Nzafi 2 new routes: Pepe Le Pew 5.10 In traditional climbing protection away from the exit. Penelope route outside sports beautiful 5.12, overhangs and vertical. It is a new sector to we called as El Chorro.
Yesterday, we have the opportunity to climb with my friend Odin, we went to the area and could enable Nzafi 2 new routes: Pepe Le Pew 5.10 In traditional climbing protection away from the exit. Penelope route outside sports beautiful 5.12, overhangs and vertical. It is a new sector to we called as El Chorro.
domingo, 19 de junio de 2011
2ª sesión de gran pared
Conforme a los objetivos del proyecto de Groenlandia 2011. Las sesiones de transmisión de conosimientos para escalada en gran pared han continuado con gran avancé. En la 2ª sesión vimos los estilos de jumareo por cuerda fija, asi como fraccionamientos y limpieza de rutas. Muy motivados el equipo por la pronta partida a la expedición y con muchas ganas de disfrutar de las bellas tierras del norte.
According to the objectives of the project in Greenland 2011. The transmission of knowledge sessions for big wall climbing have continued breakthrough. In Session 2 saw juging styles by fixed rope, as well as subdivisions and roads clean. Highly motivated team for the early departure to the issue and eager to enjoy the beautiful lands of the north.
According to the objectives of the project in Greenland 2011. The transmission of knowledge sessions for big wall climbing have continued breakthrough. In Session 2 saw juging styles by fixed rope, as well as subdivisions and roads clean. Highly motivated team for the early departure to the issue and eager to enjoy the beautiful lands of the north.
sábado, 18 de junio de 2011
Sesión de escalada en grieta Zafi - Integración del equipo y cordada
Dentro de la preparativos e integración del equipo para la expedición a Groenlandia. La cordada nos preparamos, organizamos y coordinamos para con los preparativos de la expedición. Tuvimos un sesión de escalada en grieta en Zafi, donde se transmitio información y práctica del uso de equipo y maniobras para pared. Compartimos unas fotografías de dicha sesión!
In preparation and integration of equipment for the expedition to Greenland. The team we prepare, organize and coordinate preparations for the expedition. We had a session Zafi crack climbing, where the practice of transmitting information and use of equipment and maneuvers to wall. We share some photos from that session!
viernes, 10 de junio de 2011
4ª práctica y coclusión del curso de equipamiento de rutas deportivas junio 2011
¡Felicidades a Gerardo por la conclusión del curso de equipamiento deportivo! La aportación de 3 nuevas rutas de grado de dificultad 5.11 a la zona de en Zafí, equipadas en 3 estilos diferentes. Listas para escalarlas en el nuevo sector "Fathö - Venados". Con está experiencia Gerardo instalara nuevas rutas con una mejor visión del equipamiento, sobre todo rutas seguras!
Congratulations to Gerardo for the completion of the course of bolting sport climbing! The contribution of 3 new routes from 5.11 in Zafi climbing area, furnished in 3 different styles. Ready to climb in the new sector "Fathö - Deer. " Experience to Gerardo is for install new routes to a better view of the equipment over all, routes safe!
Congratulations to Gerardo for the completion of the course of bolting sport climbing! The contribution of 3 new routes from 5.11 in Zafi climbing area, furnished in 3 different styles. Ready to climb in the new sector "Fathö - Deer. " Experience to Gerardo is for install new routes to a better view of the equipment over all, routes safe!
jueves, 9 de junio de 2011
3ª sesión de equipamiento deportivo
Dando continuidad al curso de equipamiento, se equipo la 2ª ruta con anclajes epóxicos o químicos. La experiencia para Gerardo en el equipamiento deportivo, lo llevará a equipar rutas con buenos anclajes, distancia entre protecciones, excelentes reuniones y sobre todo rutas seguras para largo tiempo.
Continuing the current equipment, were bolting the 2 nd route with epoxy or chemical anchors. Gerardo experience in the sports equipment, it will bolting nice lines with good anchors, good distances between protecction´s, excellent belay anchor´s and over all safety routes for a long time.
Continuing the current equipment, were bolting the 2 nd route with epoxy or chemical anchors. Gerardo experience in the sports equipment, it will bolting nice lines with good anchors, good distances between protecction´s, excellent belay anchor´s and over all safety routes for a long time.
miércoles, 8 de junio de 2011
2ª práctica de equipamiento en Zafí - Las Manzanas
Un día largo en la 2ª práctica de equipamiento de rutas deportivas. Inagurando un nuevo sector que aún no nombramos. Nueva ruta con 8 plaquetas y propuesta de 11-, 15 m de recorrido. Lista para repetirse y disfrutar! Pronto contaremos con 2 rutas más
A long day in the 2 nd practice of sports equipment routes. Opened a new sector that has not yet named. New route with 8 platelets and proposal of 11 -, 15 m of travel. Ready to repeat and enjoy! Soon we will have 2 routes.
A long day in the 2 nd practice of sports equipment routes. Opened a new sector that has not yet named. New route with 8 platelets and proposal of 11 -, 15 m of travel. Ready to repeat and enjoy! Soon we will have 2 routes.
martes, 7 de junio de 2011
Curso de equipamiento de rutas deportivas Junio 2011 Teória y 1ª práctica
Dio inicio el curso de equipamiento de rutas deportivas con la participación de Gerardo que viene del estado de Veracrúz. Estó para aprender técnicas y unificar criterios de protección para el equipamiento de rutas deportivas y el mejor desarrollo de zonas de escalada. Cumplida la teória dimos secuencia con la primer práctica. Mañana continuaremos con el primer equipamiento en En zafí o Las Manzanas, Jilotzingo.
Began the process of equipping sport routes involving Gerardo coming from the state of Veracruz. This to learn techniques and unify criteria for equipment protection sport routes and the best climbing areas development. Implemented string theory gave the first practice. Tomorrow we will continue with the first bolting leson in Apples, Jilotzingo.
Began the process of equipping sport routes involving Gerardo coming from the state of Veracruz. This to learn techniques and unify criteria for equipment protection sport routes and the best climbing areas development. Implemented string theory gave the first practice. Tomorrow we will continue with the first bolting leson in Apples, Jilotzingo.
domingo, 5 de junio de 2011
Cerro de la Bufa, estado de México junio 2011
Hace muchos años conocí el cerro de la Bufa, quizás 30 años atrás. En una caminata de orientación de 3 días, culminando en su cumbre, contemplando el amanecer. El pasado domingo tube la oportunidad de visitar de nueva cuenta esa formación rocosa en forma de un gran molar y con mirada de escalador me percate de su potencial de roca volcánica.
Excelente para la práctica de la escalada deportiva, ofrece rutas verticales, extra plomadas con altura de hasta 35 m y quizá en algunos lugares pequeños multi largos. En su cumbre una vista única hacía el valle de Toluca y Villa Nicolás Romero.
Es recomendable para la aproximación una camioneta, aunque puedes acceder en coche con mucho cuidado. Caminata a la base de 40 minutos. Zona que ya cuenta con algunas rutas. Ya aportamos con 1 de muy bonito recorrido.
For many years I started Bufa hill, maybe 30 years ago. In an orientation walk 3 days, culminating in the summit, watching the sunrise. Last Sunday I had the opportunity to visit the new account that rock formation in the form of a large molar and climber look I realized its potential for volcanic rock.
Great for the practice of sport climbing routes offers vertical plumb extra height of 35 m and maybe in some small places multi long. At its summit a unique view into the valley of Toluca, Villa Nicolás Romero.It is advisable to approach a van, but you can access drive carefully. Walk to the 40 minutes. Area already has some routes. 1, and to provide a very nice trip.
Excelente para la práctica de la escalada deportiva, ofrece rutas verticales, extra plomadas con altura de hasta 35 m y quizá en algunos lugares pequeños multi largos. En su cumbre una vista única hacía el valle de Toluca y Villa Nicolás Romero.
Es recomendable para la aproximación una camioneta, aunque puedes acceder en coche con mucho cuidado. Caminata a la base de 40 minutos. Zona que ya cuenta con algunas rutas. Ya aportamos con 1 de muy bonito recorrido.
For many years I started Bufa hill, maybe 30 years ago. In an orientation walk 3 days, culminating in the summit, watching the sunrise. Last Sunday I had the opportunity to visit the new account that rock formation in the form of a large molar and climber look I realized its potential for volcanic rock.
Great for the practice of sport climbing routes offers vertical plumb extra height of 35 m and maybe in some small places multi long. At its summit a unique view into the valley of Toluca, Villa Nicolás Romero.It is advisable to approach a van, but you can access drive carefully. Walk to the 40 minutes. Area already has some routes. 1, and to provide a very nice trip.
miércoles, 1 de junio de 2011
Expedición Groenlandia 6º Continente
Guiusepe y un servidor, ya contamos con los boletos de avión ida y regreso a la "Gran Isla" Groenlandia. Es el 6º objetivo dentro del Proyecto "7 grandes paredes en 7 Continentes".
Hasta el momento he participado en la realización de 5 nuevas rutas en gran pared:
1. México-América, 2 Noruega-Europa, 3 Marruecos-África, 4 Pakistán-Asia, 5 Australia-Oceania.
Groenlandia es la 6ª apertura o etapa y se está llevando acabo gracias al patrocinio de: ALTA VERTICAL, PETZL, LA SPORTIVA, BNKR arquitectura, , amigos y familiares. SABORMEX nos a contribuido con sus productos. Que sin ellos este sueño no se estaría haciendo realidad. Ya ire informando sobre los sucesos de está expedición por este medio, enarbolando el espiritú mexicano por tierras del norte y del circulo polar!
Guiusepe and myself, we already have airline tickets round trip to the "Big Island" Greenland. Is the 6 th goal in the project "7 big walls in 7 continents. " So far I have participated in the creation of 5 new routes on big wall:
1. Mexico-America-Europe 2 Norway, 3 Morocco-Africa-Asia 4 Pakistan, 5 Australia-Oceania.
Greenland is the 6th opening or stage and is being conducted under the sponsorship of: HIGH VERTICAL, Petzl, La Sportiva, BNKR architecture, friends and family. Sabormex helped us to their products. Without them this dream would not be coming true. I will be reporting on the events in issue is hereby waving the Mexican spirit of northern lands and the polar circle!
Hasta el momento he participado en la realización de 5 nuevas rutas en gran pared:
1. México-América, 2 Noruega-Europa, 3 Marruecos-África, 4 Pakistán-Asia, 5 Australia-Oceania.
Groenlandia es la 6ª apertura o etapa y se está llevando acabo gracias al patrocinio de: ALTA VERTICAL, PETZL, LA SPORTIVA, BNKR arquitectura, , amigos y familiares. SABORMEX nos a contribuido con sus productos. Que sin ellos este sueño no se estaría haciendo realidad. Ya ire informando sobre los sucesos de está expedición por este medio, enarbolando el espiritú mexicano por tierras del norte y del circulo polar!
Guiusepe and myself, we already have airline tickets round trip to the "Big Island" Greenland. Is the 6 th goal in the project "7 big walls in 7 continents. " So far I have participated in the creation of 5 new routes on big wall:
1. Mexico-America-Europe 2 Norway, 3 Morocco-Africa-Asia 4 Pakistan, 5 Australia-Oceania.
Greenland is the 6th opening or stage and is being conducted under the sponsorship of: HIGH VERTICAL, Petzl, La Sportiva, BNKR architecture, friends and family. Sabormex helped us to their products. Without them this dream would not be coming true. I will be reporting on the events in issue is hereby waving the Mexican spirit of northern lands and the polar circle!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)